

Любимата книга на народа на Татарстан (бившата Волжка България)
Автор Кул Гали (1189 – 1236) – Поемата «Сказание о Йусуфе» («Кысса-и Йусуф»). Избранные строфы. Перевод С.Н.Иванова
http://idel-tat.ru/news/literatura/kul-gali-skazanie-o-yusufe-kyssa-i-yusuf-izbrannye-strofy-perevod-snivanova
Поемата «Сказание о Йусуфе» («Кысса-и Йусуф») е станала любима книга на татарския народ за цялата му многовековна история. До днес съществуват около 200 ръкописни копия на поемата при все, че оригиналът не се е запазил. Тук са предложени на читателите избрани строфи от поемата на забележителния български поет от средновековието Кул Гали (1189 – 1236) в превод на големия учен-тюрколог, поет и лингвист Сергей Николаевич Иванов (1922 – 1999).
1.
Одиннадцати лет был праведный Йусуф,
Когда к Йакубу он прильнул, слегка вздремнув,
И он увидел сон, уже совсем уснув, –
«Отец, – сказал он, – сон мне истолкуй теперь.
Блеск солнца и луны увидел я во сне,
Одиннадцати звёзд свет видел в вышине,
И все они земной поклон отдали мне.
Таков мой сон. Его ты истолкуй теперь.
Виденью моему истолкованье дай,
Что станется со мной – об этом знанье дай,
Во благо и в добро мне предсказанье дай, –
Пусть этот сон пошлёт надежду мне теперь!»…
2.
…Тогда истолковал Йакуб Йусуфа сон:
«Тебе, – он произнёс, – во благо будет он,
Ты милостью творца да будешь одарён,
Тебя ждут слава, власть, – надеюсь я теперь.
Я верю: бог тебе владенья в дар пошлёт,
Богатство даст тебе он от своих щедрот,
И братья тебе честь окажут и почёт –
Послужат тебе все одиннадцать теперь.
Признают в мире все, что славой ты высок, –
Весь сонм земных владык, весь Запад, весь Восток
До дня Суда ты чтим да будешь – вечный срок, –
Халил и сам Забих тебе под стать теперь.
3.
…И братья обо всём, что было, разузнав,
На путь негожих дел наставили свой нрав,
В сердца их злость вошла, всё доброе поправ, –
Задумали они недоброе теперь.
Мы табуны, стада пасём и день и ночь,
Мы ходим за скотом, нам от трудов невмочь.
Йусуф, Рахили сын, до вещих снов охоч,
А больше, чем мы все, отцом любим теперь!
Давайте-ка сейчас мы все к отцу пойдём,
Йусуфа отпустить попросим, а потом
Куда-нибудь его подальше заведём, –
Убьём иль продадим, – решим же так теперь.
4.
С древнейших кладезь тот существовал времён,
И вырыт был давно кяфиром Гадем он.
Он страшно был глубок и так был засолён,
Что воду его пить никто не мог теперь.
Со временем вода в колодце поднялась,
И змеи, пауки гнездились в нём, роясь,
Кишели твари там – вся мерзостная мразь,
И полон гадов был колодец тот теперь.
…А братья, обвязав Йусуфа бечевой,
Сожгли свою любовь во злобе огневой.
Спеша его спустить в тот кладезь вековой,
Бранили все опять они его теперь.
5.
…Защитник всех, кто слаб, – всемилосердный Бог,
И Джебраилу он всемилостиво рёк:
«Подай Йусуфу весть: отныне он – пророк,
Йусуфу помоги, о Джебраил, теперь».
И, ангел краше всех, возвестник Джебраил,
Приявший от Творца дар неизбывных сил,
Йусуфа в тот же миг в колодце подхватил,
Не дав в подводный мрак ему упасть теперь.
«О праведный Йусуф, – был Джебраила клич,
Господь велел тебе желанного достичь, –
Пророчеством себя навеки возвеличь,
Да будь благословен ты как пророк теперь!
6.
Однажды, Зулейха когда спала, она
Йусуфа дивный лик узрела среди сна.
И Зулейха, в него безумно влюблена,
Очнулась ото сна с рыданьями теперь.
«Зачем же плачешь ты, – отец её спросил, –
Чем сердце сожжено, что ты лишилась сил,
Какой тебе был сон, чем объяснить твой пыл,
Чего желаешь ты? Ответствуй мне теперь».
«Сегодня я спала и увидала сон,
Прекраснейший во сне мне образ был явлён, –
Сказала Зулейха, – увы, не сбылся он,
Красавца нет со мной, и плачу я теперь.
7.
И чахла Зулейха, и минул ровно год,
И ей во сне опять явился образ тот.
«О Зулейха, осиль печаль твоих невзгод, –
Йусуф ей говорил, – услышь меня теперь:
Да ведомо тебе, что ты – моя, я – твой,
И пусть не привлечёт тебя никто другой,
Вовек не забывай, что ты любима мной,
Не думай ни о ком, кроме меня, теперь!»
…И поражён отец был дочерью своей,
Он понял, что любовь – причина хвори сей,
И средство он искал у разных лекарей, –
Ничто не помогло очнуться ей теперь.
8.
Не спит, не ест она. Увы, её уму
Не осветить лучом нахлынувшую тьму,
Не говорит она ни слова никому,
И лекарям невмочь её лечить теперь.
Узрела тот же сон и в третий год она,
И вскрикнула во сне, отчаянья полна:
«Скажи мне, кто ты, где лежит твоя страна?
Поистине всего я лишена теперь!»
Он молвил: «Зулейха, узнай же обо мне:
Я ныне властелин в Египетской стране.
Достигнешь цели ты лишь в этой стороне –
В Египетских краях найдёшь меня теперь.
9.
…Египетской страной тогда Кытфир владел,
И вестники с письмом примчались в тот предел:
Одобрил он письмо, всю суть уразумел
И, написав ответ, гонца послал теперь…
…С венцом на голове, в шелках она была,
И всем она была довольна, весела,
Как полнолунный свет был блеск её чела,
Как солнечный рассвет, цвела она теперь:
«Спозналась, наконец, с мечтой моею я –
Властителя страны узреть сумею я!
Дервишам я раздам всё, что имею я,
За эту радость, мне даримую теперь!»
10.
Со свитою своей пришёл к ней властелин,
И свита прочь ушла – остался он один.
«Кто, – вскрикнула она, – сюда чужих мужчин
Впустил, и почему остался он теперь?»
Сказали Зулейхе рабыни, смущены:
«Сей муж – властитель всей Египетской страны.
Это – Кытфир, твой муж, вы с ним обручены,
И должно соблюдать приличие теперь».
И тотчас Зулейха без чувств упала вдруг,
Издавши громкий вопль страдания и мук.
Толпились, смятены, невольницы вокруг,
Отчаяньем сражён, рыдал Кытфир теперь.
11.
…И от Кытфира Бог честь Зулейхи хранил –
Он знал, что лишь Йусуф желанен ей и мил.
В неведенье Кытфир о том, однако, был, –
Рабыня в нужный час бывала с ним теперь.
…И вот после того прошло ещё семь лет,
Минуло много дней – одни другим вослед,
Йусуфа привезли в Египет. Сколько бед
Он претерпел: рабом его везли теперь!
…Египетской страной тогда Кытфир владел,
И о Иусуфе весть пришла в его предел,
И он призвать к себе Малика повелел –
Мол, твоего раба узреть бы мне теперь.
12.
…Едва Йусуф пришёл, как в тот же самый миг
Сияньем осветил всю площадь его лик.
Взглянула Зулейха, раздался страшный крик,
И рухнула она без памяти теперь.
…Ты юношу продай, – сказал властитель, – мне,
Алмазы, перлы – всё возьми в моей казне.
Что ни запросишь ты – не поскуплюсь в цене,
И плату за него ты сам назначь теперь».
И ангелы, что шли с Йусуфом в том пути,
Сказали: «О Малик, ты вот что возвести:
Вели, султан, сюда все ценности нести, –
Да будет каждый тюк – с Йусуфов вес теперь!»
13.
…Смирился властелин с ценой и, нем и тих,
Пошёл в свою казну за грузом золотых,
И принесли тогда пять сотен тысяч их,
Но вес их меньше был, чем вес раба теперь!
Вновь злата принесли и взвесили опять,
Но продолжало всё ещё не доставать!
И злата и сребра в казне уж негде брать:
Вся не с Йусуфов вес казна была теперь!
Весь мускус принесли тогда, шелка, атлас,
И камни были там, и жемчуг, и алмаз, –
Увы, ничтожным был груз и на этот раз:
Сокровищ всей казны вес мал был и теперь.
14.
…Кытфиру загрустить пришла тогда пора:
Купил Йусуфа он, а много ль в том добра!
Казна совсем пуста – ни злата, ни сребра,
И, разорённый, он – в лихой нужде теперь.
«Султан, – сказал Йусуф, – печаль свою развей,
Пускай в твою казну заглянет казначей,
Узнает, что в ней есть и что осталось в ней,
И сам тебе о том доложит он теперь».
И казначей пошёл, чтобы ответ принесть –
Мол, какова казна, чего в ней нет, что – есть,
И тут же, прибежав, принёс владыке весть:
Сокровищ и богатств в казне полно теперь!
15.
…Правитель расспросил Йусуфа – всё, как есть,
И оценил его достоинства и честь,
И Зулейхе вручил, подав такую весть:
Ты юношу сего холь и храни теперь.
…Она его власы чесала гребешком,
Вплетала жемчуга в них с каждым волоском.
И стала млеть она в смятении таком,
Что сил терпеть любовь не стало в ней теперь.
…Она сказала: «Ты – явился мне во сне,
И с той поры навек и люб и мил ты мне,
Не пожалела я всех ценностей в казне, –
Желания мои, мечты сбылись теперь!»
16.
И за руку его держала Зулейха,
Как полная луна, сияла Зулейха.
Йусуф молил творца не допустить греха
Спасения просил он у творца теперь…
…Беги, – сказал творец, – отсюда прочь скорей,
Все семь открою я перед тобой дверей, –
Так я от Зулейхи спасу тебя верней,
Безгрешность обретёшь ты в сей беде теперь».
И, убежал Йусуф, создателем храним,
Все семь дверей дворца открылись перед ним,
И, радостный, Йусуф был цел и невредим, –
Бежала Зулейха вослед за ним теперь.
17.
И скоро Зулейха Йусуфа догнала,
Схватила за подол – подол оторвала,
Теперь в её руках была его пола, –
Бежали и Йусуф и Зулейха теперь.
А там властитель был, и тотчас он узрел,
Что лик у Зулейхи померк и побледнел,
И он решил, смущён, спросить о сути дел
И вызнать, что же там произошло теперь.
Сказала Зулейха: «Тот юноша со мной
Задумал обойтись повадкою дурной.
Что суждено тому, кто груб с твоей женой –
Темница ль ждёт его иль участь мук теперь?
18.
…И властелин сказал Йусуфу: «Ты открой,
Как смог ты совершить поступок столь дурной?
Ты вероломным был, своей лихой виной
Ты опозорил нас перед людьми теперь!»
«Властитель, – произнёс Йусуф, – она грешна,
Поистине я чист, на ней лежит вина.
Не может указать свидетеля она,
Но здесь младенец есть – свидетель мой. Теперь
Властитель произнёс: «Он мал, ты разумей:
Он только что рождён, ему семнадцать дней,
И что же сможет он поведать нам о ней, –
Ведь говорить ещё не может он теперь!»
19.
…И малое дитя заговорило вдруг,
Услышал властелин той речи ясный звук.
Отчётливым словам дивились все вокруг,
И обо всём дитя поведало теперь.
…Узнай, о властелин, причину сего зла,
Чтоб истина тебе понятною была:
Ведь если у кого разорвана пола,
Да ещё сзади, – тот не виноват!» Теперь
Всё понял властелин и всё как есть расчёл,
Он понял: со спины разорван был подол.
Младенца все слова за правду он почёл, –
Сказал он: «Зулейха, виновна ты теперь».
20.
Взошёл на трон Йусуф, венец им был надет,
И было в те поры ему лишь тридцать лет.
Как солнце, излучал он несказанный свет, –
Смотрели на него не наглядясь теперь.
Был мудр он и учён, был ум его остёр,
К нему текли истцы – иск разрешить и спор.
И всем он выносил правдивый приговор, –
Обиды на него никто не знал теперь.
…И вновь пришла пора в небесной вышине
Взойти в урочный час рождённой вновь луне.
Когда Йусуф скакал, красуясь, на коне,
Взрыдала Зулейха: «Глянь на меня теперь!»
21.
…И вмиг Йусуф коня остановил тогда,
Подъехал к ней – узнать, что с нею за беда.
«Кто ты, – спросил Йусуф, – и в чём твоя нужда?
Скажи мне, и тебе я помогу теперь».
«Узнай же, – был ответ, – властитель, что со мной;
Несчастной стала я, ослепшей и больной,
Властителю была я некогда женой,
И вот я, Зулейха, в какой беде теперь!
Богатств и красоты лишилась я давно,
Всё в жертву, – был ответ, – тебе принесено.
Ни счастья ныне мне, ни власти не дано, –
Вот как любовь к тебе гнетёт меня теперь!»
22.
«Когда твоя любовь и вправду столь сильна, –
Ответил ей Йусуф, – и ты любви верна,
И хочешь, чтобы ей поверили, – она
Должна быть как-нибудь доказана теперь».
«Приблизься, – был ответ, – и рядом стань со мной,
И милость окажи – мне кнут отдай ты свой.
Да будет моя страсть увидена тобой,
А если нет – ну что ж, солгала я теперь».
И руку протянул, и отдал кнут Йусуф.
Вернула она кнут, лишь на него дохнув,
И вспыхнул кнут огнём, внезапно полыхнув,
И руку об него Йусуф обжёг теперь.
23.
…К Йусуфу Джебраил от Господа слетел
И возвестил Творцом назначенный удел –
Ему на Зулейхе жениться он велел:
«Ты – властелин, она – твоя жена теперь».
…И стала горевать и плакать Зулейха:
«Ты знаешь, о Творец, судьба моя лиха,
Бедна я и больна, слаба я и плоха,
Стара я, ничего не вижу уж теперь.
О, если бы господь мне волею своей
Вернул и красоту и яркий блеск очей!
О, если бы творец помог мне поскорей, –
Йусуфа бы была достойна я теперь!»
24.
И тут же Зулейхе явился Джебраил,
Крылом её прикрыл, молитву сотворил,
И стала Зулейха вновь юной, полной сил,
Очам и лику свет был снова дан теперь.
Когда для брачных уз настал желанный срок,
Гостей со всех сторон созвал Йусуф-пророк,
И съехалась вся знать в сияющий чертог,
И был великий пир в чертоге том теперь.
Остаться им вдвоём приспела череда,
Невинность Зулейхи познал Йусуф тогда.
«Как, – вопросил Йусуф, – за долгие года
Невинность сохранить сумела ты теперь?»
25.
Сказала Зулейха: «Всемилостивый Бог
Так повелел – меня он для тебя берёг,
И схожую со мной рабыню в должный срок
Кытфир и обнимал вместо меня». Теперь
Йусуф сказал в ответ: «Ты помнишь ли тот час,
Когда на грешный путь ты наставляла нас?
И если нас Творец в то время бы не спас,
Блаженства бы не знать такого нам теперь».
Сказала Зулейха: «О праведный пророк,
Прошу – не вспоминай сей грех мой и порок.
Своею добротой Всевышний уберёг
Нас от греха тогда. Он добр к нам и теперь».
26.
И Джебраилу Бог наказ дал: «Возвести –
Пусть братьев ждёт Йусуф. Они ещё в пути,
И до Египта им тринадцать дней идти,
Но им гостями быть уж близок срок теперь»,
И только лишь Йусуф об этом услыхал,
Он братьев поджидать, обрадованный, стал,
И много он вознёс всевышнему похвал, –
Приезду братьев был он очень рад теперь.
…И вот они пришли, исполнив свой обет,
Владыке передав посланье и привет.
«Ты брата, властелин, спаси от мук и бед, –
Они сказали, – нас в темницу брось теперь.
27.
…И повелел Йусуф под деревом им встать,
И приказал Йусуф глаза им завязать,
И братья, устрашась, все принялись стенать, –
Йусуфа умолять все начали теперь.
«Ты нас освободи, – воскликнули они, –
Отец наш – Исраил, печальны его дни,
От мук он изнемог. Ты суд твой отмени,
Ты пощади его: он слеп совсем теперь.
Когда он потерял лишь одного из нас,
Он, бедный, так рыдал, что взор его угас».
Загоревал Йусуф, и отдал он приказ
Им руки от оков освободить теперь.
28.
Уже почти без чувств Йусуф был в этот миг,
Он на верблюда сел и всем открыл свой лик.
Повязки сняли с глаз у братьев-горемык,
И стали его вновь они молить теперь.
Они сказали: «Ты с Йусуфом очень схож.
А если ты – Йусуф, зачем ты нас гнетёшь?
И вправду ль ты – Йусуф, иль это – вздор и ложь?
Нет, ты – Йусуф!» – они воскликнули теперь.
И всё тогда Йусуф открыл им до конца:
«И вправду я – ваш брат, сын вашего отца.
Стал властелином здесь я волею Творца,
Мой брат и я, Йусуф, пред вами здесь теперь».
29.
И братья перед ним все рухнули во прах,
Покинул разум их, объял их дикий страх.
Шла весть о том везде в Египетских краях, –
Дивился чуду люд по всей стране теперь.
«Воспряньте же, – сказал Йусуф, – не помяну
Я лихом ваше зло и отпущу вину.
Не бойтесь ничего – я милость вам верну,
И все ваши грехи прощаю я теперь!»
И встали братья все, объял их страшный стыд,
Раскаявшись, они заплакали навзрыд,
И каждый горем был подавлен и убит,
И ангелы в раю заплакали теперь…
САТАНИСТИТЕ В БЪЛГАРИЯ ГЕРОИЗИРАТ ПОРЕДН...
Младостта ми, освен от любов, беше беляз...
