Една песен, полезна за фрацузи, немци, българи, македонци и други такива ...
Ein Lied nuetzlich fьr Franzosen, Deutsche, Bulgaren, Mazedonier und andere дhnliche ...
Мы - армия народа! We Are the Army of the People! – Wir sind die Armee des Volkes!
*** Wir sind die Armee des Volkes!
(auf Russisch=Bulgarisch, English und Deutsch)
https://www.youtube.com/watch?v=NsJQiH-W1rE
Стоим мы на посту, повзводно и поротно
** We stand at our post, by platoons and commanders
**** Wir stehen auf unserem Posten, bei Zuegen und Kommandanten
Бессмертны, как огонь. Спокойны, как гранит!
** As immortal as fire, as firm as granit!
**** So unsterblich wie Feuer, so fest wie Granit!
Мы - армия страны. Мы - армия народа
** We are the army of the nation, We are the army of the people!
**** Wir sind die Armee der Nation, Wir sind die Armee des Volkes!
Великий подвиг наш история хранит
** Our accomplishments through history transcend time!
**** Unsere Errungenschaften in der Geschichte gehen ueber die Zeit hinaus!
**********************
Не зря в судьбе алеет знамя,
** With our destiny, in the hands of the red banner,
**** Mit unserem Schicksal, in den Haenden des roten Banners,
Не зря на нас надеется страна
** No wonder our country has hop in us!
**** Kein Wunder, dass das Land auf uns hofft!
Священные слова "Москва за нами!"
** With the sacred phrase of, “Moskow is behind us!”
**** ** Mit dem heiligen Satz „Moskau liegt hinter uns!“
Мы помним со времён Бородина
** We remember the battle of Borodino!
**** ** Wir erinnern uns an die Schlacht von Borodino!
Священные слова "Москва за нами!"
** With the sacred phrase of, “Moskow is behind us!”
Мы помним со времён Бородина
** We remember the battle of Borodino!
**********************
Вручили нам отцы всесильное оружие
** Our fathers handed down, an almighty weapon
**** ** Unsere Vaeter ueberlieferten eine allmaechtige Waffe
Мы Родине своей присягу принесли!
** as we took an oath, to our motherland!
**** Als wir einen Eid leisteten, auf unser Vaterland!
И в жизни нам дана единственная служба:
** Through this, in our lives, we are given one mission:
**** Dadurch erhielten wir in unserem Leben eine Mission:
От смерти заслонить грядущее Земли!
** to shield the Earth from the encroaching death!
**** um die Erde vor dem herannahenden Tod zu schьtzen!
**********************
Не зря в судьбе алеет знамя
Не зря на нас надеется страна
Священные слова "Москва за нами!"
Мы помним со времён Бородина
**********************
Не надо нас пугать, бахвалиться спесиво
** Despite their pitiful bragging, we are void of fear,
Не стоит нам грозить и вновь с огнём играть
** Should you threaten us, you will be met with fire again!
Ведь, если враг рискнёт проверить нашу силу
** If the enemy even dares, to test our strength,
Его мы навсегда отучим проверять
** Our response will overwhelm them with our might!
**********************
Не зря в судьбе алеет знамя
Не зря на нас надеется страна
Священные слова "Москва за нами!"
Мы помним со времён Бородина
Священные слова "Москва за нами!"
Мы помним со времён Бородина