Прочетен: 583 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 21.01.2023 23:19
14.11.2022 – Рожден ден на новата руска войнишка песен за руската артилерия
„333“ , родена токущо от Спецоперацията
"333" - Russian Soldier Song From Ukraine war
Video с изпълнение на песента в руската армия: https://www.facebook.com/ilia.ganchev/videos/712631886897662
TEXT vom Lied in Russischer und Amerikanisch-GBritanischer Sprache:
ТЕКСТ на песента на руски и американо-британски език:
Автор на текста и музиката Александр Ванюшкин
ORIGINAL USA-GBritanish :
На машине с надписью On a vehicle there"s a sign
мэйд ин ФРГ "Made in Germany"
по полю по полюшку across the field, across the field
едет ДРГ, goes "DRG" (Deep Reconnaissance Group)
а за этим полюшком and behind that field
русский паренёк Russian boy
чётко корректирует precisely corrects
"Град" и "Солнцепек" "Grad" и "Solncepek"
****************************************************
"Триста тридцать три" "Three hundred thirty and three"
с ночи до зари in the night and dawn
от рассвета до заката from the dawn to sunset
"Триста тридцать три" "three hundred thirty and three"
****************************************************
На машине с надписью On a vehicle there"s a sign
мало, но б/у "not much, but secondhand"
по полю по полюшку across the field, across the little field
едет ВСУ, goes "UAF" (Ukrainian Armed Forces)
а за этим полюшком and behind that field
русский офицер a Russian officer
четко корректирует clearly corrects
"Смерч" и "Искандер" "Smerch" and "Iskander"
****************************************************
"Триста тридцать три" "Three hundred thirty and three"
с ночи до зари in the night and dawn
от рассвета до заката from the dawn to sunset
"Триста тридцать три" "three hundred thirty and three"
****************************************************
На машине свастика There"s a vehicle with a swastika
за рулём укроп a Ukrainian is driving
по полю по полюшку across the field, across the little field
на колесах гроб, goes a coffin on wheels
а за этим полюшком and behind that little field
бывший хулиган former hooligan
четко корректирует clearly corrects
"Смерч" и "Ураган" "Smerch" and "Uragan"
*****************************************************
"Триста тридцать три" "Three hundred thirty and three"
с ночи до зари in the night and dawn
от рассвета до заката from the dawn to sunset
"Триста тридцать три"! "three hundred thirty and three"
от рассвета до заката from the dawn to sunset
"Триста тридцать три" "three hundred thirty and three"
"Триста тридцать три" "Three hundred thirty and three"
с ночи до зари in the night and dawn
за Россию матушку for mother Russia
"Триста тридцать три"! "three hundred thirty and three"
*****************************************************