
Повод да преведа днес страхотния химн на Италия беше възхищението ми от представянето на днешната пресконференция в Москва на 35-годишния министър на външните работи на Италия Луиджи Ди Майо (роден през 1986 г.)
На 13 ноември 2017 г. по време на посещението си във Вашингтон той казва следното:
„Движението Пет звезди иска да съблюдава само търговските интереси на Италия, ето защо ние сме за премахване на санкциите срещу Москва.“
***************************************
Inno nazionale Italiano – Piccolo Coro dell Antoniano
https://www.youtube.com/watch?v=2roBLpfJCGA (преводът е мой)
Fratelli d"Italia, ******* Братя от Италия
l"Italia s"и desta, ******* Италия се пробуди
dell"elmo di Scipio ***** С шлема на Сципион
s"и cinta la testa. ****** си увенча главата.
Dov"и la vittoria? ***** Но, къде е победата?
Le porga la chioma, *** Нека бъде тя склонна,
che schiava di Roma ** Защото Бог я създаде
Iddio la creт. ******** като робиня на Рим.
*******************************
ПРИПЕВ:
Stringiamci a coorte, *** Да се обединим в кохорти,
siam pronti alla morte. ** Ний сме готови за смърт.
Siam pronti alla morte, ** Ний сме готови за смърт,
l"Italia chiamт. (2) ***** Защото Италия ни призова! (2)
******************************
Noi fummo da secoli *** Oт векове все е така -
calpesti, derisi, ******** все сме осмяни и сме под гнет,
perchй non siam popolo, * Защото не сме единен народ,
perchй siam divisi. ***** Защото сме все разделени.
Raccolgaci un"unica **** Нека развеем всички в съюз
bandiera, una speme: *** знаме едно, една мечта:
di fonderci insieme **** Единни да бъдем
giа l"ora suonт. ******* Удари часът!
***************
ПРИПЕВ
***************
Uniamoci, amiamoci, *** Всички единни да се обичаме,
l"unione e l"amore ****** Съюз и Любов
rivelano ai popoli ****** сочи на народа
le vie del Signore. ***** пътят на Бог.
Giuriamo far libero **** Ний се кълнем да освободим
il suolo natio: ******** родната страна
uniti, per Dio, ******* Обединени от Бога,
chi vincer ci puт? **** Кой може ни победи?
**************
ПРИПЕВ
**************
Dall"Alpi a Sicilia ***** Oт Алпите до Сицилия
Dovunque и Legnano, ** навсякъде е Леняно, (* битката срещу Фридрих Барбароса)
Ogn"uom di Ferruccio ** всеки от нас има сърце и ръка
Ha il core, ha la mano, ** като на Феручи
I bimbi d"Italia ******** И децата на Италия
Si chiaman Balilla, **** казват, че са като Балила (* героичното 5-г. момче)
Il suon d"ogni squilla *** и всеки звън на камбанат
I Vespri suonт. ******* е като при Сицилийския бунт.
*************
ПРИПЕВ
*************
Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Giа l"Aquila d"Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d"Italia,
Il sangue Polacco,
Bevй, col cosacco,
Ma il cor le bruciт.
ПРИПЕВ
Evviva l"Italia *********
Dal sonno s"и desta *****
Dell"elmo di Scipio *****
S"и cinta la testa. *******
Dov"и la vittoria?! ******
Le porga la chioma *****
Chй schiava di Roma ***
Iddio la creт. *********
